Master i institutionell översättning
Universidad de Alicante
Nyckelinformation
Campus läge
Alicante, Spanien
språk
Spanska, Engelsk, Franska
Studieformat
Distansutbildning
Varaktighet
2 terminer
Takt
Heltid, Deltid
Studieavgifter
EUR 39 / per credit *
Ansökningstiden
Begär info
Tidigaste startdatum
Begär info
* kreditavgift första registrering: €39,27; kreditavgift andra registrering och efterföljande: €62,79
Introduktion
- Totalt antal poäng : 60
- Erbjudna platser : 90 platser
- Kreditavgift : 39,27 € (första registreringen); €62,79 (andra registrering och successiv).
- Undervisningssätt : Online
- Undervisningsspråk : valencianska, spanska, engelska, franska, tyska
- Studieområde : Konst och humaniora
- Inblandad fakultet: Konstnärliga fakulteten
- Namn på grundutbildningens koordinator : María Lucía Navarro Brotons
- Program delas gemensamt med : Undervisas endast vid detta universitet
Antagningar
Läroplan
Förutom obligatoriska moduler och utbildning, och en slutlig praktik, kan studenterna välja mellan tre spår:
Möjliga språkkombinationer:
Engelska spanska
- Immaterialrättsöversättning (engelska-spanska) - 5 hp.
- Översättning och tolkning inom export och utrikeshandel (engelska-spanska) - 5 hp.
- Svuren domstol och socialtolkning (engelska-spanska) -5 hp - Delvis klassrumsbaserad
- Jämförande juridiskt språk (engelska-spanska) - 5 hp.
fransk-spanska
- Immaterialrättsöversättning (franska-spanska) - 5 hp.
- Översättning och tolkning inom export och utrikeshandel (franska-spanska) - 5 hp
- Jämförande juridiskt språk (franska-spanska) - 5 hp
- Tolkning för internationella organisationer (franska-spanska) - 5 hp - Delvis klassrumsbaserad
tysk-spanska
- Immaterialrättsöversättning (tyska-spanska) - 5 hp.
- Översättning och tolkning inom export och utrikeshandel (tyska-spanska) - 5 hp
- Jämförande juridiskt språk (tyska-spanska) - 5 hp
- Tolkning för internationella organisationer (tysk-spanska) - 5 hp - Delvis klassrumsbaserad
Galleri
Programresultat
Det övergripande syftet med denna magisterexamen är att ge specialistutbildning för framtida yrkesverksamma inom området institutionell översättning och tolkning, vilket innebär en djup förståelse för den senaste utvecklingen inom disciplinen, både när det gäller det professionella sammanhanget och dess arbete metodik.